Главная Упрощенный режим Описание Шлюз Z39.50
Авторизация
Фамилия
Пароль
 

Базы данных


Каталог редких книг- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
 Найдено в других БД:Каталог книг (58)Систематическая картотека статей (12)
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: <.>A=Гёте, Иоганн Вольфганг$<.>
Общее количество найденных документов : 9
Показаны документы с 1 по 9
1.
84(4Гем)
Г 44


    Гёте, Иоганн Вольфганг.
    Собрание сочинений Гете [Текст] : в переводе русских писателей. Том первый, второй / И. В. Гете; под редакцией Петра Вейнберга. - Второе издание. - С.- Петербург : Типография М. Стасюлевича, 1892. - 378 с. 24*(25см), 28*(25см). - 1.00 р.
Сохранность документа: состояние удовлетворительное
    Содержание:
Т.1 Предисловие. Гёте, его жизнь и литературная деятельность; Лирические стихотворения; Песни; Смешанные стихотворения; Баллады; Сонеты; Элегии; Послания; венецианские эпиграммы; Искусство; В античной форме; Бог и мир; Западно-восточный диван; Песни в дружеском кругу; Параболическое и эпиграммическое; Драматические сочинения . - 378 с.
Т.2 Гец фон-Берлихинген с железною рукою. Драма в 5-ти действиях /Перевод Н. Гербеля; Ярмарка в Плундерсвейлерне. Маскарадное представление /Перевод А. Соколовского; Боги, герои и Виланд: Фарс /Перевод Н. Гербеля; Сатир или обоготворенный лесной дух: Драма /Перевод А. Соколовского; Земное странствие художника /Перевод Д. Веневитинова; Обоготворение художника /Перевод П. Вейнберга; Апофеоз художника /Перевод Д. Веневитинова; Страдания молодого Вертера: Роман /Перевод А. Струговщикова; Клавиго: Трагедия в 5-ти действиях /Перевод А. Струговщикова; Прометей: Драматический отрывок /Перевод М. Михайлова; Стелла: Трагедия в 5-ти действиях. Письма из Швейцарии /Перевод А. Соколовского; Эльпенор: Трагедия; Шутка, Коварство и Месть: Пьеса с пеньем /Перевод Н. Холодковского . - 448 с.
ББК 84(4Гем)
Рубрики: Художественная литература--19 век
   Германия--Литература
Кл.слова (ненормированные):
ПОЭЗИЯ -- НЕМЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- НЕМЕЦКАЯ ПОЭЗИЯ -- НЕМЕЦКИЕ ПОЭТЫ -- КНИГОИЗДАТЕЛИ -- ПЕТЕРБУРГСКИЕ ИЗДАТЕЛИ -- ИЗДАНИЯ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XIX ВЕКА


Доп.точки доступа:
Гёте, Иоганн Вольфганг (немецкий поэт ; 1749-1832) \о нем\; Вейнберг, Петр Исаевич (русский поэт, редактор, переводчик, историк литературы ; 1831-1908) \о нем\; Веневитинов, Дмитрий Владимирович (русский поэт, критик, переводчик, философ ; 1805-1827) \о нем\; Гербель, Николай Васильевич (русский поэт, составитель, переводчик ; 1827-1883) \о нем\; Соколовский, Александр Лукич (переводчик ; 1837- ?) \о нем\; Стасюлевич, Михаил Матвеевич (издатель, историк, журналист ; 1826-1911) \о нем\; Струговщиков, Александр Николаевич (переводчик ; 1808-1878) \о нем\; Холодковский, Николай (переводчик) \о нем\; \о ней\
Экземпляры всего: 1
КХ (1)
Свободны: КХ (1)
Найти похожие


2.
84(4Гем)
Г 44


    Гёте, Иоганн Вольфганг.
    Собрание сочинений Гете [Текст] : в переводе русских писателей. Том первый / И. В. Гете; под редакцией Петра Вейнберга; Сост. Н. В. Гербель. - Второе издание. - С.- Петербург : Типография М. Стасюлевича, 1892. - 377с. 24*(25см). - 1.00 р.
Сохранность документа: состояние удовлетворительное
    Содержание:
Гёте, его жизнь и литературная деятельность (Предисловие); Лирические стихотворения: Песни; Смешанные стихотворения; Баллады; Сонеты; Элегии: Кн.1, Кн.2; Послания; Венецианские эпиграммы; Искусство; В античной форме; Бог и мир; Западно-восточный диван; Песни в дружеском кругу; Параболическое и эпирамматическое; Драматические сочинения: Капризы влюбленного. Пастушья пьеса в 1-ом действии Совиновные: Комедия в 3-х действиях /Перевод А. Соколовского
ББК 84(4Гем)
Рубрики: Художественная литература--19 век
   Германия--Литература
Кл.слова (ненормированные):
ПОЭЗИЯ -- НЕМЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- НЕМЕЦКАЯ ПОЭЗИЯ -- НЕМЕЦКИЕ ПОЭТЫ -- КНИГОИЗДАТЕЛИ -- ПЕТЕРБУРГСКИЕ ИЗДАТЕЛИ -- ИЗДАНИЯ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XIX ВЕКА


Доп.точки доступа:
Гёте, Иоганн Вольфганг (немецкий поэт ; 1749-1832) \о нем\; Вейнберг, Петр Исаевич (русский поэт, редактор, переводчик, историк литературы ; 1831-1908) \о нем\; Гербель, Николай Васильевич (русский поэт, составитель, переводчик ; 1827-1883) \о нем\; Стасюлевич, Михаил Матвеевич (издатель, историк, журналист ; 1826-1911) \о нем\; \о ней\
Экземпляры всего: 1
КХ (1)
Свободны: КХ (1)
Найти похожие

3.
84(4Гем)
Г 44


    Гёте, Иоганн Вольфганг.
    Собрание сочинений Гете [Текст] : в переводе русских писателей. Том второй / И. В. Гете; под редакцией Петра Вейнберга; сост. Н. В. Гербель. - Второе издание. - С.- Петербург : Типография М. Стасюлевича, 1892. - 448 с. 28*(25см). - 1.00 р.
Сохранность документа: состояние удовлетворительное
    Содержание:
Гец фон-Берлихинген: Драма в 5-ти действиях /Перевод Н. Гербеля; Ярмарка в Плундерсвейлерне: Маскарадное представление /Переводъ А. Соколовского; Боги, Герои и Виланд: Фарс /Перевод Н. Гербеля; Сатир или обоготворенный лесной дух: Драма /Перевод А. Соколовского; Земное странствие художника /Перевод Д. Веневитинова; Обоготворение художника /Перевод П. Вейнберга; Апофеоз художника /Перевод Д. Веневитинова; Страдания молодого Вертера: Роман /Перевод А. Струговщикова; Клавиго: Трагедия в 5-ти действиях /Перевод А. Струговщикова; Прометей: Драматический отрывок /Перевод М. Михайлова; Стелла: Трагедия в 5-ти действиях /Перевод А. Соколовского; Письма из Швейцарии /Перевод А. Соколовского; Эльпенор: Трагедия; Шутка, Коварство и Месть: Пьеса с пеньем /Переводъ Н. Холодовскаго
ББК 84(4Гем)
Рубрики: Художественная литература--19 век
   Германия--Литература
Кл.слова (ненормированные):
ПОЭЗИЯ -- НЕМЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- НЕМЕЦКАЯ ПОЭЗИЯ -- НЕМЕЦКИЕ ПОЭТЫ -- КНИГОИЗДАТЕЛИ -- ПЕТЕРБУРГСКИЕ ИЗДАТЕЛИ -- ИЗДАНИЯ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XIX ВЕКА -- онд


Доп.точки доступа:
Гёте, Иоганн Вольфганг (немецкий поэт ; 1749-1832) \о нем\; Вейнберг, Петр Исаевич (русский поэт, редактор, переводчик, историк литературы ; 1831-1908) \о нем\; Гербель, Николай Васильевич (русский поэт, составитель, переводчик ; 1827-1883) \о нем\; Веневитинов, Дмитрий Владимирович (русский поэт, критик, переводчик, философ ; 1805-1827) \о нем\; Михайлов, М. Л. (переводчик) \о нем\; Соколовский, Александр Лукич (переводчик ; 1837- ?) \о нем\; Стасюлевич, Михаил Матвеевич (издатель, историк, журналист ; 1826-1911) \о нем\; Струговщиков, Александр Николаевич (переводчик ; 1808-1878) \о нем\; Холодковский, Николай (переводчик) \о нем\; \о ней\
Экземпляры всего: 1
КХ (1)
Свободны: КХ (1)
Найти похожие

4.
84(4Гем)
Г 44


    Гёте, Иоганн Вольфганг.
    Собрание сочинений Гете [Текст] : в переводе русских писателей. Том третий / И. В. Гете; под редакцией Петра Вейнберга; сост. Н. В. Гербель. - Второе издание. - С.- Петербург : Типография М. Стасюлевича, 1892. - 464 с. 29*(25см). - 1.00 р.
Сохранность документа: состояние удовлетворительное
    Содержание:
Ифигения в Тавриде: Трагедия /Перевод А. Яхонтова; Эгмонт: Трагедия /Перевод Н. Гербеля; Эрвин и Эльмира: Пьеса с пением /Перевод Н. Холодковского; Торквато Тассо: Драма /Перевод А. Яхонтова; Великий Кофта: Комедия /Перевод А. Соколовского; Генерал Национальной гвардии: Комедия /Перевод Н. Майкова; Рейнеке-Лис: В 12-ти песнях /Перевод М. Достоевского
ББК 84(4Гем)
Рубрики: Художественная литература--19 век
   Германия--Литература
Кл.слова (ненормированные):
ПОЭЗИЯ -- НЕМЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- НЕМЕЦКАЯ ПОЭЗИЯ -- НЕМЕЦКИЕ ПОЭТЫ -- КНИГОИЗДАТЕЛИ -- ПЕТЕРБУРГСКИЕ ИЗДАТЕЛИ -- ИЗДАНИЯ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XIX ВЕКА


Доп.точки доступа:
Гёте, Иоганн Вольфганг (немецкий поэт ; 1749-1832) \о нем\; Вейнберг, Петр Исаевич (русский поэт, редактор, переводчик, историк литературы ; 1831-1908) \о нем\; Гербель, Николай Васильевич (русский поэт, составитель, переводчик ; 1827-1883) \о нем\; Майков, Н. (переводчик) \о нем\; Михайлов, М. Л. (переводчик) \о нем\; Достоевский, М. (переводчик) \о нем\; Соколовский, Александр Лукич (переводчик ; 1837- ?) \о нем\; Стасюлевич, Михаил Матвеевич (издатель, историк, журналист ; 1826-1911) \о нем\; Холодковский, Николай (переводчик) \о нем\; Яхонтов, Александр Николаевич (русский поэт, переводчик ; 1820-1890) \о нем\; \о ней\
Экземпляры всего: 1
КХ (1)
Свободны: КХ (1)
Найти похожие

5.
84(4Гем)
Г 44


    Гёте, Иоганн Вольфганг.
    Собрание сочинений Гете [Текст] : в переводе русских писателей. Том четвертый / И. В. Гете; под редакцией Петра Вейнберга; сост. Н. В. Гербель. - Второе издание. - С.- Петербург : Типография М. Стасюлевича, 1894. - 568 с. 35*(25см). - 1.00 р.
Сохранность документа: состояние удовлетворительное
    Содержание:
Ученические годы Вильгельма Мейстера: Роман /Перевод П. Полевого; Герман и Доротея /Перевод А. Фета; Побочная дочь: Трагедия /Перевод Ф. Миллера; Пандора: Праздничное представление /Перевод А. Холодковского
ББК 84(4Гем)
Рубрики: Художественная литература--19 век
   Германия--Литература
Кл.слова (ненормированные):
ПОЭЗИЯ -- НЕМЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- НЕМЕЦКАЯ ПОЭЗИЯ -- НЕМЕЦКИЕ ПОЭТЫ -- КНИГОИЗДАТЕЛИ -- ПЕТЕРБУРГСКИЕ ИЗДАТЕЛИ -- ИЗДАНИЯ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XIX ВЕКА


Доп.точки доступа:
Гёте, Иоганн Вольфганг (немецкий поэт ; 1749-1832) \о нем\; Вейнберг, Петр Исаевич (русский поэт, редактор, переводчик, историк литературы ; 1831-1908) \о нем\; Гербель, Николай Васильевич (русский поэт, составитель, переводчик ; 1827-1883) \о нем\; Миллер, Ф. Б. (переводчик) \о нем\; Полевой, Петр Николаевич (русский писатель, переводчик ; 1836 -?); Стасюлевич, Михаил Матвеевич (издатель, историк, журналист ; 1826-1911) \о нем\; Фет, Афанасий Афанасьевич ((наст. фам. Шеншин), ; русский поэт, переводчик ; 1820-1892) \о нем\; Холодковский, Николай (переводчик) \о нем\; \о ней\
Экземпляры всего: 1
КХ (1)
Свободны: КХ (1)
Найти похожие

6.
84(4Гем)
Г 44


    Гёте, Иоганн Вольфганг.
    Собрание сочинений Гете [Текст] : в переводе русских писателей. Том пятый / И. В. Гете; под редакцией Петра Вейнберга; сост. Н. В. Гербель. - Второе издание. - С.- Петербург : Типография М. Стасюлевича, 1893. - 495 с. 31*(25см). - 1.00 р.
Сохранность документа: состояние удовлетворительное
    Содержание:
Избирательное сродство: Роман /Перевод А. Кронеберга; Заклад: Шутка в 1-ом действии /Перевод Л. Ш...; Пробуждение Эпимедина: Драма в 2-х действiях /Перевод Ф. Миллера; Страннические годы Вильгельма Мейстера или самоотрекающиеся: Роман в 3-х книгах /Перевод П. Полевого
ББК 84(4Гем)
Рубрики: Художественная литература--19 век
   Германия--Литература
Кл.слова (ненормированные):
ПОЭЗИЯ -- НЕМЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- НЕМЕЦКАЯ ПОЭЗИЯ -- НЕМЕЦКИЕ ПОЭТЫ -- КНИГОИЗДАТЕЛИ -- ПЕТЕРБУРГСКИЕ ИЗДАТЕЛИ -- ИЗДАНИЯ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XIX ВЕКА


Доп.точки доступа:
Гёте, Иоганн Вольфганг (немецкий поэт ; 1749-1832) \о нем\; Вейнберг, Петр Исаевич (русский поэт, редактор, переводчик, историк литературы ; 1831-1908) \о нем\; Гербель, Николай Васильевич (русский поэт, составитель, переводчик ; 1827-1883) \о нем\; Кронеберг, Андрей Иванович (русский критик,переводчик ; 1814-1855) \о нем\; Миллер, Ф. Б. (переводчик) \о нем\; Полевой, П. Н. (переводчик); Стасюлевич, Михаил Матвеевич (издатель, историк, журналист ; 1826-1911) \о нем\; \о ней\
Экземпляры всего: 1
КХ (1)
Свободны: КХ (1)
Найти похожие

7.
84(4Гем)
Г 44


    Гёте, Иоганн Вольфганг.
    Собрание сочинений Гете [Текст] : в переводе русских писателей. Том шестой / И. В. Гете; под редакцией Петра Вейнберга; сост. Н. В. Гербель. - Второе издание. - С.- Петербург : Типография М. Стасюлевича, 1893. - 388 с. 25*(25см). - 1.00 р.
Сохранность документа: состояние удовлетворительное
    Содержание:
Путешествие в Италию /Перевод З. В. Шидловской; Добрые женщины /Перевод Н. Гербеля
ББК 84(4Гем)
Рубрики: Художественная литература--19 век
   Германия--Литература
Кл.слова (ненормированные):
ПОЭЗИЯ -- ПРОЗА -- НЕМЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- НЕМЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- НЕМЕЦКИЕ ПОЭТЫ -- КНИГОИЗДАТЕЛИ -- ПЕТЕРБУРГСКИЕ ИЗДАТЕЛИ -- ИЗДАНИЯ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XIX ВЕКА


Доп.точки доступа:
Гёте, Иоганн Вольфганг (немецкий поэт ; 1749-1832) \о нем\; Гербель, Николай Васильевич (русский поэт, составитель, переводчик ; 1827-1883) \о нем\; Вейнберг, Петр Исаевич (русский поэт, редактор, переводчик, историк литературы ; 1831-1908) \о нем\; Стасюлевич, Михаил Матвеевич (издатель, историк, журналист ; 1826-1911) \о нем\; Шидловская, З. В. (переводчик) \о ней\; \о ней\
Экземпляры всего: 1
КХ (1)
Свободны: КХ (1)
Найти похожие

8.
84(4Гем)
Г 44


    Гёте, Иоганн Вольфганг.
    Собрание сочинений Гете [Текст] : в переводе русских писателей. Том седьмой / И. В. Гете; под редакцией Петра Вейберга; составитель Н. В. Гербель. - Второе издание. - С.- Петербург : Типография М. Стасюлевича, 1893. - 434 с. ; 28*(25см). - 1.00 р.
Сохранность документа: состояние удовлетворительное
    Содержание:
От редакции; Фауст: Драматическая поэма в 2-х частях /Перевод Николая Холодковского; Смесь: Изречения в прозе /Перевод А. Ф. С. О Лаокооне /Перевод Н. Гербеля. Иосиф Босси. О "Тайной Вечери" Леонардо да-Винчи в Милане /Перевод Н. Гербеля. О правде и правдоподобности в художественных произведениях Разговор /Перевод П. И. Вейнберга. Шекспир - и без конца Шекспир! /Перевод П. Вейнберга
ББК 84(4Гем)
Рубрики: Художественная литература--19 век
   Германия--Литература
Кл.слова (ненормированные):
ПОЭЗИЯ -- ПРОЗА -- НЕМЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- НЕМЕЦКАЯ ПОЭЗИЯ -- НЕМЕЦКИЕ ПОЭТЫ -- КНИГОИЗДАТЕЛИ -- ПЕТЕРБУРГСКИЕ ИЗДАТЕЛИ -- КНИГОИЗДАТЕЛИ -- ИЗДАНИЯ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XIX ВЕКА


Доп.точки доступа:
Гёте, Иоганн Вольфганг (немецкий поэт ; 1749-1832) \о нем\; Вейнберг, Петр Исаевич (русский поэт, редактор, переводчик, историк литературы ; 1831-1908) \о нем\; Гербель, Николай Васильевич (русский поэт, составитель, переводчик ; 1827-1883) \о нем\; Стасюлевич, Михаил Матвеевич (издатель, историк, журналист ; 1826-1911) \о нем\; Холодковский, Николай (переводчик) \о нем\; \о ней\
Экземпляры всего: 1
КХ (1)
Свободны: КХ (1)
Найти похожие

9.
84(4Гем)
Г 44


    Гёте, Иоганн Вольфганг.
    Собрание сочинений Гете [Текст] : в переводе русских писателей. Том пятый, шестой / И. В. Гете; под редакцией Петра Вейнберга; составитель Н. В. Гербель. - Второе издание. - С.- Петербург : Типография М. Стасюлевича, 1893. - 495 с. ; 31*(25см); 24*(25см). - 1.00 р.
Сохранность документа: состояние удовлетворительное
    Содержание:
Т.5 Избирательное сродство: Роман /Перевод А. Кронеберга; Заклад: Шутка в одном действии /Перевод Л. Ш.; Пробуждение Эпименида: Драма в двух действиях /Перевод Ф. Миллера; Страннические годы Вильгельма Мейстера или самоотрекающиеся: Роман в трех книгах /Перевод П. Полевого . - 495 с.
Т.6 Вступление; Путешествие в Италию /Перевод З. В. Шидловской; Добрые женщины /Перевод Н. Гербеля . - 311 с.
ББК 84(4Гем)
Рубрики: Художественная литература--19 век
   Германия--Литература
Кл.слова (ненормированные):
ПОЭЗИЯ -- НЕМЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- НЕМЕЦКАЯ ПОЭЗИЯ -- НЕМЕЦКИЕ ПОЭТЫ -- КНИГОИЗДАТЕЛИ -- ПЕТЕРБУРГСКИЕ ИЗДАТЕЛИ -- ИЗДАНИЯ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XIX ВЕКА


Доп.точки доступа:
Гёте, Иоганн Вольфганг (немецкий поэт ; 1749-1832) \о нем\; Вейнберг, Петр Исаевич (русский поэт, редактор, переводчик, историк литературы ; 1831-1908) \о нем\; Гербель, Николай Васильевич (русский поэт, составитель, переводчик ; 1827-1883); Кронеберг, Андрей Иванович (русский критик,переводчик ; 1814-1855) \о нем\; Миллер, Ф. Б. (переводчик) \о нем\; Полевой, Петр Николаевич (русский писатель, переводчик ; 1836 -?); Стасюлевич, Михаил Матвеевич (издатель, историк, журналист ; 1826-1911) \о нем\; Шидловская, З. В. (переводчик) \о нем\; \о ней\
Экземпляры всего: 1
КХ (1)
Свободны: КХ (1)
Найти похожие


 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)